يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُمْ مِنْ ذَكَرٍ وَأُنْثَىٰ وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا ۚ إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ

اهداءات ساحات وادي العلي







العودة   ساحات وادي العلي > ساحات الموروث والشعر والأدب > ساحة الأدب الشعبي

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 06-27-2010, 09:00 PM   رقم المشاركة : 21
معلومات العضو
عضو ذهبي
 
الصورة الرمزية أبوناهل
 
إحصائية الترشيح

عدد النقاط : 12
أبوناهل is on a distinguished road


 


إبن الشمال
هاأنت تكمل عقد الرائعين في هذا المتصفح
فلاعدمتك ولاعدمتهم .

 

 
























التوقيع



   

رد مع اقتباس
قديم 06-27-2010, 11:48 PM   رقم المشاركة : 22
معلومات العضو
عضو ذهبي
 
إحصائية الترشيح

عدد النقاط : 11
نزهة المشتاق is on a distinguished road


 

روائع الشعر العالمي >> وليم شكسبير
William Shakespeare

سونيت1

نحن نبغي المزيد من أحلى الكائنات،
كي لا تموت وردة الجمال أبداً،
فمثلما يذوي من اكتملت حياته بانقضاء السنوات،
لا بد لخَلَفِهِ الرقيق أن يحمل ذكراه؛
.
أما وأنت مشدود إلى ذات عينيك الوضاءتين،
تُغَذّي شعلة ضوئهما بوقود من صميم نفسك،
متناقصا من الوفرة الكامنة،
صرت عدواً لنفسك، شديد القسوة على ذاتك العذبة.
.
ولأنك الآن زينة الوجود النضرة
والبشير الرئيسي للربيع المزدان،
تدفن ما تنطوي عليه في برعمك الخاص
فتتلفه، أيها البخيل الحنون، باختزانك إياه.
.
فلتأسف لهذا العالم، أو حيثما يكون هذا الفاتك،
الذي يلتهم حق الدنيا فيما بين حياتك ومماتك.
*
ترجمة: بدر توفيق
I
From fairest creatures we desire increase,
That thereby beauty's rose might never die,
But as the riper should by time decease,
His tender heir might bear his memory:
But thou contracted to thine own bright eyes,
Feed'st thy light's flame with self-substantial fuel,
Making a famine where abundance lies,
Thy self thy foe, to thy sweet self too cruel:
Thou that art now the world's fresh ornament,
And only herald to the gaudy spring,
Within thine own bud buriest thy content,
And, tender churl, mak'st waste in niggarding:
Pity the world, or else this glutton be,
To eat the world's due, by the grave and thee

 

 

   

رد مع اقتباس
قديم 06-28-2010, 11:58 PM   رقم المشاركة : 23
معلومات العضو
عضو ذهبي
 
إحصائية الترشيح

عدد النقاط : 11
نزهة المشتاق is on a distinguished road


 

للفجر في نيويورك

أربعة أعمدةٍ منْ وحلٍ

وإعصارٌ منْ حمامٍ أسود

منتشر في الماء العفن.

الفجرُ في نيويوركَ يتأوهُ

على امتداد الطوابق اللانهائية

ويبحث بين الخطوط

عن زنابق من اكتئابٍ مرسوم.

الفجر يبزغ ولا أحدَ يستقبله في فمهِ

لأنه لا يوجد صباحٌ ولا أيُّ أملٍ محتمل.

أحياناً يُخترَقُ ويُؤكلُ ويُشربُ أطفالٌ مشردون

منْ سيل العملات المعدنية المنهالة.

الأوائل الذين يخرجون يفهمون حتى النخاع

بأنه لن يصبح هذا لا فردوساً ولا حباً مُحرَّماً.

هم يعرفون بانهم سيتحولون إلى وحلٍ من الأرقام والقوانين

إلى لعبةٍ بلا شكل، وإلى مجهوداتٍ غير مجدية.

النور مدفون بين السلاسل والضجيج

في تحدٍ صفيق من عِلمِ بلا جذور.

في الحي أناسٌ يترنحون من الأرق

كما لو أنهم قد عاشوا تواً حالة جلطة دموية.





" فدريكو جارسيا لوركا

 

 

   

رد مع اقتباس
إضافة رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 11:27 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. TranZ By Almuhajir