عرض مشاركة واحدة
قديم 01-03-2010, 11:20 AM   رقم المشاركة : 4

 

.

*****

تحية للأخ غمداوي

حسب علمي القاصر فقد ورد في القرآن الكريم كلمات غير عربية مثل:

أباريق = طريق الماء أو صب الماء على هينة ( فارسية )
"بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ"

الآب = الحشيش (مأخوذ من "أبا" الأرامية ومعناه الخضرة)
"وَفَاكِهَةً وَأَبًّا"

ابلعي = اشربي بلغة الهند او ازدرديه بلغة اهل الحبشة
"ابْلَعِي مَاءَكِ"

أخلد = ركن بالعبرانية
"وَلَكِنَّهُ أَخْلَدَ إِلَى الأَرْضِ وَاتَّبَعَ هَوَاهُ"

الأرائك = السرر بالحبشة
"عَلَى الأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ"

أسباط = لفظ عبراني
"وَقَطَّعْنَاهُمُ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ أَسْبَاطًا أُمَمًا"

إستبرق = الديباج بلغة العجم
"يَلْبَسُونَ مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَقَابِلِينَ"

السندس = معربة من لغة العجم وهو رقيق الديباج ورفيعه
"يَلْبَسُونَ مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَقَابِلِينَ"

أسفار = الكتب بالسريانية أو الكتب بالنبطية
"كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا"

ويبقى الرأي لك غمداوي ولأهل العلم في التفسير واللغة العربية

*****

 

 
























التوقيع

   

رد مع اقتباس